15 agosto 2024

Brahms, Wie Melodien, op. 105 nº 1


Ethel Walker


Los Fünf Lieder (Cinco lieder), Op. 105, fueron compuestos por Johannes Brahms entre 1886 y 1888. Escogió cinco poemas de autores diferentes, mayoritariamente poetas contemporáneos, para una voz grave y piano. N. Simrock publicó la obra en 1888.

En agosto de 1886, Brahms escribió una anotación en el diario personal mientras estaba en Thun, Suiza. Decía que había puesto música a varios poemas: de Klaus Groth "Wie Melodien zieht es mir leise durch den Sinn", de Hermann Lingg "Immer leiser wird mein Schlummer", de Carl von Lemcke Verrat "Ich stand in einer lauen Nacht" y  otra canción de Paul Flemming, todos ellos autores del siglo xix. Probablemente  los compuso pensando en la voz de Hermine Spies, que en privado ya había interpretado algunos lieder para él.

Este grupo de canciones, como otras de Brahms, ha sido metafóricamente descrito como un "ramo de canciones", de forma similar a las flores "cogidas" de diferentes lugares y después combinadas en un ramo.  Las canciones fueron estrenadas individualmente: la primera canción, el 11 de febrero de 1887 en Viena; la segunda, en un recital de Amalie Joachim en Berlín el 1 de febrero de 1888; la tercera, el 6 de marzo de 1888 en Viena; la cuarta en Viena, el 30 de noviembre de 1888 y la quinta también en Viena, el 5 de diciembre de 1888, en un concierto de Olga Segel. Interpretaciones en conciertos posteriores a menudo se hacían sin tener presente la agrupación de canciones publicada, cantándose individualmente en contextos diferentes.


Lago Thun, Suiza

Dos años más tarde, Brahms ofreció a su editor N. Simrock un grupo de canciones para voz grave, la obra que sería Op. 105, junto con un grupo de lieder para voz aguda, el Op. 106. La agrupación y el orden de las canciones se acordó en una reunión personal del compositor y el editor. Finalmente, se sumó a Op. 105 una canción tradicional de la Baja Renania, "Feins Liebchen, trau du nicht" y un poema de Detlev von Liliencron, Auf dem Kirchhofe / "Der Tag ging regenschwer und sturmbewegt". Los cinco lieder son:

Wie Melodien zieht es mir leise durch den Sinn (Groth)

Immer leiser wird mein Schlummer (Lingg)

Feins Liebchen, trau du nicht (tradicional)

Der Tag ging regenschwer (Liliencron)

Ich stand in einer lauen Nacht (Lemcke)

Las melodías de algunos de estos lieder tienen conexión con otras obras instrumentales de Brahms, especialmente la melodía de "Immer leiser wird mein Schlummer", que Brahms había utilizado varios años antes como tema del solo de violonchelo en el tercer movimiento de su Concierto para piano núm. 2 en sí mayor. Motivos de tres de las canciones aparecen en su Sonata para violín nº. 2: "Wie Melodien zieht es mir leise durch den Sinn" como el segundo tema del primer movimiento, y "Immer leiser wird mein Schlummer" y "Auf dem Kirchhofe" en el movimiento final.



Hermine Spies (25 de febrero de 1857 - 26 de febrero de 1893) fue una cantante de ópera y concertista alemana.
Hermine fue considerada una de las principales cantantes de contralto de finales del siglo XIX y una intérprete excepcional de las obras de Johannes Brahms, a quien conocía personalmente. Spies entabló una estrecha amistad con Brahms, a pesar de la gran diferencia de edad, a finales de la década de 1870, y él compuso varias canciones para ella y la acompañó al piano en recitales, incluyendo sus Fünf Lieder, Op. 105. A menudo se piensa que Brahms estuvo enamorado de la joven cantante.
Nacida cerca de Löhnberg, Spies se mudó con su familia a Wiesbaden en 1879. Tomó lecciones con el profesor de canto Julius Stockhausen en el Conservatorio del Dr. Hoch en Frankfurt am Main e hizo su debut en el escenario en 1880 en Mannheim. En 1892 se casó con un juez llamado Walter Hardtmuth. Aunque estaba en la cima de su carrera, decidió retirarse a la vida privada. Murió a los 36 años, cuando esperaba un hijo
En 1958, una calle de Wiesbaden recibió su nombre.




Como melodías (Wie melodien zieht es mir)

Los pensamientos, como melodías,
se deslizan suavemente por mi mente,
florecen como flores de primavera
y se alejan como fragancias.

Pero cuando las palabras llegan y los capturan
y los traen ante mis ojos,
se vuelven pálidos como niebla gris
y se desvanecen como un soplo.

Pero seguramente en la rima
hay una fragancia oculta,
convocada por ojos húmedos
de la semilla silenciosa.


(Klaus Groth)

No hay comentarios: